澳门新葡8455手机版,10.Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.

Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the
guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did
it just to feel normanl again, if only for a short while.

一.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another. 强者救赎自身,圣人口普查度别人 二.霍普 is a good thing, maybe the
best of things, and no good thing ever dies.
希望是光明的,大概是人世间至善,而美好的东西永不磨灭。 叁.I find I’m so
excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it
the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a
long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across
the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the
Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
作者发现本身是那般的激动,以至于不能够冷静地坐下来思索。笔者想唯有那多少个重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到那种即将揭秘以往秘密面纱的触动心思。笔者盼望跨越千山万水握住朋友的手,笔者期望印度洋的海水就好像梦中的1样蓝:笔者期待……
4.Fear can hold you prisoner. 霍普 can set you free.
懦怯囚系人的魂魄,希望能够让你随便。 伍.Prison life consists of routine,
and then more routine. 监狱生活充满了一段又1段的例行公事。 陆.These
walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get
used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s
institution alized.
监狱里的高墙实在是很风趣。刚入狱的时候,你痛恨附近的高墙;逐步地,你习惯了生存在中间;最终你会发现自个儿不得不注重它而生存。那正是体制化。
七.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy
dying. 生命能够总结为1种简易的抉择:要么忙于生存,要么赶着去死。 8.I
have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their
feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you
that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place
you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess
I just miss my friend.
作者只得提示本身,有个别鸟是无法关在笼子里的,他们的羽绒太美好了,当她们飞走的时候…你会以为把她们关起来是种罪恶,可是,他们不在了你会感到寂寞,可是小编只是想作者的心上人了…
九.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in
here, or because you think I should. I look back on the way I was then.
Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to
talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way
things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all
that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a
bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop
wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
笔者无时无刻不对自个儿的表现深感内疚, 那不是因为本人在此间
(监狱),也不是抬轿子你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对丰富犯下重罪的古板的年青人说些什么,告诉她小编明天的感受,告诉她还是能够有别的的点子化解难点。不过,作者做不到了。那三个小伙子已经淹没在时光的进程里,只留下1个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费自个儿的流年了,盖你的章吧,作者平素不什么样可说的了。
10.霍普 is a dangerous thing. 霍普 can drive a man insane.
希望是件危险的事。希望能叫人发疯 1壹. I have no idea to this day what
those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to
know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were
singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it
makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher
and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if
some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made
these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last
man is Shawshank felt free.
到前些天本人还不理解那多少个意国娘们在唱些什么,其实,作者也不想驾驭。某个东西照旧不说为妙。作者想他们该是在唱部分卓绝美观迷人的旧事,美妙得难以用讲话来发布,美艳的让您心疼。告诉您啊,这么些声音直插云霄,飞得比任何一人敢想的梦还要遥远。就如有的美丽的鸟儿扑扇着膀子来到大家水晶色牢笼,让那个墙壁消失得无影无踪。就在那1弹指,鲨堡监狱的每一个人都深感了自由。

本身发现自身是那般的震撼,以至于不能够冷静地坐下来思索。作者想只有那么些重获自由即将踏上新道路的众人才能感受到那种即将揭秘以往地上边纱的感动心情。作者期望跨越千山万水握住朋友的手,作者期望印度洋的海水仿佛梦里的1样蓝:笔者期待……

Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing.
Hope can drive a man insane.

看守所生活充满了1段又壹段的例行公事。

Civilized,Strategic

1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save
another.

I guess it comes down to a simple choice:Get busy living, Or get busy
dying.

6.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then
you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them.
That’s institution alized.

Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you
hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend
on them. That`s institution alized.

地牢里的高墙实在是很风趣。刚入狱的时候,你痛恨周边的高墙;稳步地,你习惯了生活在内部;最后你会发现本身不得不依靠它而生活。那正是体制化。

Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt
like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our
own houses. We
were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered
in the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his
beer.

到今日作者还不领会这八个意大利共和国娘们在唱些什么,其实,笔者也不想精通。有个别东西照旧不说为妙。小编想他们该是在唱部分丰裕非凡动人的轶事,曼妙得难以用讲话来表明,美艳的让你心疼。告诉您啊,这一个声音直插云霄,飞得比别的1人敢想的梦还要遥远。如同有的美丽的鸟类扑扇着膀子来到大家青古铜色牢笼,让这2个墙壁消失得无影无踪。就在那一须臾,鲨堡拘系所的每一人都感觉了任性。

Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away
from you.
Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing,
mabye the best of things. And no good thing ever dies.

4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.

Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good
thing eve r dies!

澳门新葡8455手机版 1

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. It takes a strong man
to save himself, and a great man to save another.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图